英语 » 德语

词条„explorer“在英语 » 德语中的译文 (跳至 德语 » 英语)

ex·plor·er [ɪkˈsplɔ:rəʳ, ekˈ-, -ˈsplɔ:rɚ] 名词

Ex·ˈplor·er Scout 名词

Explorer Scout

PONS词典中的例句(已经编辑处理)

polar explorer

互联网提供的例句(未经PONS编辑处理)

But until into the 17th century hardly anybody other than hunters, poachers and adventurers seeking gold or other precious minerals dared to enter the mountains.

Only at the beginning of the Enlightenment did the inquisitiveness of natural scientists overcome the widespread fear of the mountains and daring explorers took off into an unknown new world – without maps, marked climbs, route descriptions, refuge huts, adequate equipment or competent mountain guides.

The first ascent of Mont Blanc in 1786 was a tremendous sensation.

www.grossglockner.at

Doch bis in das 17. Jhdt. wagte sich außer Jägern, Wilddieben und Abenteurern auf der Suche nach Gold oder edlen Mineralien kaum jemand in das Gebirge.

Erst zu Beginn der Aufklärung überwand naturwissenschaftliche Neugier die allgemeine Angst vor dem Berg und wagemutige Forscher machten sich auf den Weg in eine unbekannte neue Welt – ohne Landkarten, markierte Steige, Routenbeschreibungen, Schutzhütten, taugliche Ausrüstung und kompetente Bergführer.

Erstbesteigung des Mont Blanc 1786 1786 erregte die Erstbesteigung des Mont Blanc ungeheures Aufsehen.

www.grossglockner.at

Mubarak bin London Photography

Tracking the steps of the British explorer and travel writer Wilfred Thesiger, in particular his trip to the Arabian peninsula, the project compares the slight changes that happened in the cities after long decades.

© Photo:

universes-in-universe.org

Mubarak bin London Fotografie

Das Projekt folgt dem Weg des britischen Forschers und Reiseschriftstellers Wilfred Thesiger, insbesondere seiner Reise auf der Arabischen Halbinsel, und vergleicht die wenigen Veränderungen, die nach so vielen Jahrzehnten in den Städten stattgefunden haben.

© Foto:

universes-in-universe.org

The Medical Park Berlin Humboldtmühle Clinic consists of an ensemble of buildings, part of historical origin, part contemporary.

We feel closely connected to this historical location and have therefore named the buildings after figures who are linked with the namesakes of the clinic, the scientists and explorers Wilhelm and Alexander von Humboldt, or who achieved great things in their time:

www.medicalpark.de

Die Klinik Medical Park Berlin Humboldtmühle besteht aus einem Gebäude-Ensemble, teils historischen Ursprungs, teils neuen Datums.

Wir fühlen uns der Geschichte dieses historischen Standortes verbunden und haben deshalb die Gebäude nach Persönlichkeiten benannt, die mit den Namensgebern der Klinik, den Wissenschaftlern und Forschern Wilhelm und Alexander von Humboldt, in Verbindung stehen oder in deren Zeit Großes geleistet haben:

www.medicalpark.de

The beaches are some of the most beautiful to be found in the Indian Ocean with the southern and western coasts being most popular.

History Prior to the arrival of European explorers in the 16th century, Reunion is thought to have been known to both Arab traders and Swahili sailors.

Portuguese pioneer, Don Pedro Mascarenhas discovered the area in 1507, naming Reunion, Santa Apolonia and the surrounding islands, the Mascarenes.

www.hoteltravel.de

Die Strände an der südlichen und westlichen Küste sind einige der schönsten Stände des Indischen Ozeans.

Geschichte Es ist bekannt, dass hier vor der Ankunft der europäischen Forschern im 16. Jahrhundert vorher auch schon arabischen Händlern und Swahili Matrosen gelebt haben.

Der portugiesische Entdecker Don Pedro Mascarenhas bereiste das Gebiet im Jahre 1507 und taufte die Insel auf den Namen Santa Apolonia, später hatte man die Inselkette auf den Namen Maskarenen getauft.

www.hoteltravel.de

This volume contains the original short story by Patrick McGrath as well as a facsimile of the annotated shooting script.

Embark on a memorable journey with young Evelyn as she finds a lost explorer in her garden— and begins a haunting tale of dark adventure.

www.teneues.com

Das Buch enthält die dem Film zugrunde liegende Kurzgeschichte von Patrick McGrath und ein Faksimile des mit Anmerkungen versehenen Filmskripts.

Es entführt uns auf eine unvergessliche Reise mit der jungen Hauptfigur Evelyn, die zum Auftakt einer packenden Geschichte voll dunkler Abenteuer in ihrem Garten einen verschollenen Forscher entdeckt.

www.teneues.com

Mission X finds the answer.

Fit Explorers from around the world want to know more about being an astronaut and what it’s like to live and work in space.

Find the answers in the videos below.

trainlikeanastronaut.org

Mission X findet die Antwort.

Fitte Forscher aus aller Welt wollen mehr darüber wissen, was es heißt, ein Astronaut zu sein und im All zu leben und zu arbeiten.

Die Antworten sind in den folgenden Videos enthalten.

trainlikeanastronaut.org

This tribute to the great arctic explorers of our time is a 5 reel, 25 payline slot with 35 winning combinations.

The symbols on the reels include an explorer, a ship, ice boots, a compass, huskies and an ice axe.

When 5 Explorer symbols line up in an active payline, your expedition will be rewarded 15,000 coins for your bravery!

promo.casinorewards.com

# x00DF ; en Polarforscher unserer Zeit.

Die Symbole auf den Walzen sind u.a. ein Forscher, ein Schiff, Schneestiefel, ein Kompass, Huskies sowie eine Eisaxt.

Solltet ihr 5 Forscher-Symbole auf einer aktiven Gewinnzeile unterbringen, wird eure Forschungsreise und euer Heldenmut mit 15.000 Münzen belohnt!

promo.casinorewards.com

Alex Capus :

Munzinger Pascha This first novel by Swiss author Alex Capus combines the true life story of the trader, explorer and adventurer Werner Munzinger of Olten with the fictional story of Max Mohn, a frustrated, local journalist from Olten.

Fritz Wildhagen:

www.goethe.de

Alex Capus :

Munzinger Pascha In seinem ersten Roman verknüpft der Schweizer Autor Alex Capus die wahre Lebensgeschichte des Händlers, Forschungsreisenden und Abenteurer Werner Munzinger aus Olten mit der erfundenen Geschichte des frustrierten Oltener Lokaljournalisten Max Mohn.

Fritz Wildhagen:

www.goethe.de

Bertrand Piccard, who will be giving this year ’s keynote speech, is clearly different from other business theorists.

In his adventures, the explorer and best-selling author combines the courage to take risks with the courage to travel at “natural speed.”

In March 1999 he succeeded in circumnavigating the world in a hot air balloon, flying 19 days non-stop.

www.a1.net

Dr. Bertrand Piccard, der dieses Jahr die Keynote Speech halten wird, unterscheidet sich deutlich von anderen Business-Theoretikern :

Der Forschungsreisende und Bestseller-Autor verbindet auf seinen Abenteuern Mut zum Risiko mit dem Mut zum “Natural Speed”.

Im März 1999 gelang ihm in 19 Tagen der erste Non-Stop-Flug mit einem Heißluft-Ballon rund um die Erde.

www.a1.net

Eduard Rüppell ( 1794 – 1884 ), the son of a banker, studied in France, Switzerland, England and Italy.

It was through his acquaintance with the Swiss Orientalist Ludwig Burckhardt that he developed the desire to become an explorer.

Following a trip to Egypt in 1817, he undertook three further journeys to the Orient at his own expense.

www.historisches-museum.frankfurt.de

Eduard Rüppell ( 1794 – 1884 ), Sohn eines Bankiers, studierte in Frankreich, der Schweiz, England und Italien.

Durch die Bekanntschaft mit dem Schweizer Orientalisten Ludwig Burckhardt erwuchs in ihm der Wunsch, Forschungsreisender zu werden.

Nach einer Ägyptenreise 1817 unternahm er auf eigene Kosten drei weitere Orientreisen.

www.historisches-museum.frankfurt.de

190, -

Temporary exhibiton Adventurous Africa with the explorers´ eyes

60,-

www.mzm.cz

120, -

Abenteuerliches Afrika mit den Augen der Forschungsreisenden

60,-

www.mzm.cz

120, -

Permanent exhibitions + exhibiton Adventurous Africa with the explorers´ eyes

110,-

www.mzm.cz

190, -

Dauerausstellungen + Abenteuerliches Afrika mit den Augen der Forschungsreisenden

110,-

www.mzm.cz

The Retrospective presents several feature and documentary films, some of which depict the efforts of polar expeditions to the North Pole, such as the ones by Roald Amundsen ( 1926 ), Salomon August Andrée ( 1897 ), Herbert Schröder-Stranz ( 1912-1913 ) and Arved Fuchs ( 2007 ).

The film series is augmented with lectures by film historians and explorers.

The complete programme will be announced in autumn 2013.

www.luebeck.de

Die Retrospektive zeigt in zahlreichen Spielfilmen und filmischen Dokumentationen unter anderem die Versuche, den Nordpol als Ziel von arktischen Erkundungsreisen zu erreichen, wie von Roald Amundsen ( 1926 ), Salomon August Andrée ( 1897 ), Herbert Schröder-Stranz ( 1912-1913 ), Arved Fuchs ( 2007 ).

Ergänzt wird die Filmreihe beim Festival durch Vorträge von Filmhistorikern und Forschungsreisenden.

Das komplette Programm steht im Herbst 2013 fest.

www.luebeck.de

Öffnet externen Link in neuem Fenster

One of the collection’s most valuable items are the Maori wood panels given as a gift to the explorer James Cook (1728-1779) by the Maori princess, Hinematioro, during his sea voyage to the South Pacific.

Öffnet externen Link in neuem Fenster

www.uni-tuebingen.de

Öffnet externen Link in neuem Fenster

Zu den wohl wertvollsten Objekten der Sammlung gehört ein maorisches Holzpaneel, das die Maori-Fürstin Hinematioro dem britischen Forschungsreisenden James Cook (1728-1779) auf seiner ersten Südseereise geschenkt hat.

Öffnet externen Link in neuem Fenster

www.uni-tuebingen.de

Anthropos Pavilion

Adventurous Africa with the explorers´ eyes

Anthropos Pavilion

www.mzm.cz

Anthropos - Pavillon

Abenteuerliches Afrika mit den Augen der Forschungsreisenden

Anthropos - Pavillon

www.mzm.cz

Alexander von Humboldt was brought back to life in one of the most successful German books of recent years : in “ Measuring the World ”, the author Daniel Kehlmann portrays the lives of Humboldt and another universal genius, the mathematician Carl Friedrich Gauss.

While on a scholarship in Mexico, Kehlmann had discovered that memories of the natural scientist and explorer are still very much alive there.

“ Then I suddenly felt that Humboldt is my key, for he entered this world, but entered it as a German ”, Kehlmann said in an interview with German daily “ Frankfurter Allgemeine Zeitung ”.

www.minsk.diplo.de

Autor Daniel Kehlmann schildert in „ Die Vermessung der Welt “ das Leben Humboldts und das eines weiteren Universalgenies, des Mathematikers Carl Friedrich Gauß.

Bei einem Stipendienaufenthalt in Mexiko hatte Kehlmann festgestellt, wie präsent die Erinnerung an den Naturwissenschaftler und Forschungsreisenden dort war.

„ Und da hatte ich plötzlich das Gefühl, Humboldt ist mein Schlüssel, denn er hat diese Welt betreten, aber er hat sie als Deutscher betreten “, sagte Kehlmann der „ Frankfurter Allgemeinen Zeitung “.

www.minsk.diplo.de

是否要添加一些单词、短语或翻译?

请发送新条目。

语言 Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文