英语 » 德语

I . can·on1 [ˈkænən] 名词

1. canon (guideline):

canon
canon
canon

互联网提供的例句(未经PONS编辑处理)

In ambivalent attempts to categorize the latest works from China, they presented them as “ modern ”, “ contemporary ” or “ avant-garde ” art following the Western reading, but also distinguished them as socio-politically or culturally specific, in this case “ Chinese ” and therefore “ different ” art.

This process quickly led to a very stable canon of “ contemporary Chinese art ” as the analysis of exhibitions demonstrates, which were realized during the 1990s by emigrant Chinese curators outside of China ( Out of the Centre in Finland;

Chine demain pour hier in France;

www.asia-europe.uni-heidelberg.de

„ avantgardistische “ Kunst nach westlicher Lesart eingeordnet, andererseits sozio-politisch oder kulturell als spezifisch „ chinesisches “, also andersartiges Phänomen abgegrenzt.

Ein Prozess, der dennoch rasch zu einem erstaunlich stabilen Kanon „ zeitgenössischer chinesischer Kunst “ führt, wie die Analyse der ersten von emigrierten chinesischen Kuratoren im Ausland realisierten Ausstellungen ( Out of the Centre in Finnland;

Chine demain pour hier in Frankreich;

www.asia-europe.uni-heidelberg.de

The second stage is to investigate the functional purpose of the inscriptions and their positionings, in other words analysing the dependencies and interactions between decoration and architecture and discussing whether the Ptolemaic and Roman temple inscriptions may have had their roots in the traditional textual heritage of Egyptian religion.

Finally, the project will propose the reconstruction of an encyclopaedia of priestly knowledge in which one of the essential concerns will be to clarify whether in fact such a canon of Egyptian literature providing (despite individual liberties and local idiosyncrasies) a binding framework for the decoration of these late temples ever actually existed.

Further information about the Project:

www.haw.uni-heidelberg.de

In einem weiteren Schritt untersucht das Projekt die Funktionsbestimmung der Inschriften und Darstellungen, also die Abhängigkeiten und Wechselwirkungen zwischen Dekoration und Architektur, sowie die mögliche Verankerung der ptolemäischen und römischen Tempelinschriften im traditionellen religiösen Textgut.

Am Ende wird die Rekonstruktion einer Enzyklopädie des priesterlichen Wissens vorgelegt werden, wobei auch die wichtige Frage zu klären ist, ob eine solche Art Kanon ägyptischer religiöser Literatur, der trotz individueller Freiheiten und lokaler Besonderheiten als verbindlicher Rahmen für die Dekoration der Spätzeittempel anzusehen ist, überhaupt existiert hat.

Weitere Informationen finden Sie hier:

www.haw.uni-heidelberg.de

According to the relevant literature the subject matter of molecular medicine is mainly seen in the context of usage of biomolecules ( DNA, RNA, proteins or peptides, small molecules, etc. ), of nanobiotechnology, molecular pharmacology ( ‘ drug designing ’ ), and cell-based procedures.

Taking this canon as a point of departure, we will develop – in close cooperation with scientists and health professionals – a consistent picture of molecular medicine which corresponds to the enormous dynamics of this evolving field of study.

(2) As a second step, we want to specify the ethical profile of molecular medicine and in particular examine where it diverges from the ethical profile of conventional medicine.

www.iwe.uni-bonn.de

Zu ihren Gegenstandsbereichen werden in der Literatur vor allem der Einsatz von Biomolekülen ( DNA, RNA, Proteine bzw. Peptide, small molecules etc. ), die Nanobiotechnologie, die molekulare Pharmakologie ( „ drug designing “ ) sowie zellgestützte Verfahren gezählt.

Ausgehend von diesem Kanon und in enger Zusammenarbeit mit Forschern und Ärzten wird eine konsistente Vorstellung von molekularer Medizin zu entwickeln sein, die der extensionalen Dynamik dieses sich entwickelnden Forschungszweiges entspricht.

(2) Sodann soll das ethische Profil der molekularen Medizin identifiziert und insbesondere untersucht werden, inwieweit es sich vom ethischen Profil herkömmlicher Medizin unterscheidet.

www.iwe.uni-bonn.de

The fact that it is the artist himself who is playing hide-and-seek with us plays only a minor role when it comes to the reception of his works.

Nevertheless, he thus refers to an art-historical canon, which carries significance, above all, for artistic photography from the 1960s and 70s and invests these works with a history that does not limit their scope but broadens it.

Mr. Zink uses analog photography and pre-cooked the films for his „Wald Zwei" („Forest Two") series at 100 degrees Celsius and then further manipulated it, and this, too, is more a cross-reference to classic conceptual strategies from the history of photography than an ideologically charged argument about techniques of discourse.

galerie-stock.net

Dass es sich um den Künstler selber handelt, der hier mit uns Versteck spielt, ist für die Rezeption der Arbeiten von untergeordneter Rolle.

Gleichwohl bezieht er sich dadurch auf einen kunsthistorischen Kanon, der vor allem für die künstlerische Photographie der 1960er und 70er Jahre bedeutsam ist und der diese Arbeiten mit einer Geschichte ausstattet, die sie nicht limitiert sondern erweitert.

Auch dass es sich um analoge Photographie handelt und Zink für die Serie „Wald Zwei" den Film vorab auf 100 Grad kocht und dann weiter manipuliert, ist mehr ein Querverweis auf klassisch konzeptuelle Strategien der Photogeschichte als eine ideologisch besetzte Auseinandersetzung mit Technologiediskursen.

galerie-stock.net

In line with such a context of use, our manuscript reflects a variety of different interpretations of the same root verse and gives transmissional variants side by side.

By referring to particular textual units (the Ekotaria division of the canon and the Parayaṇa collection of verses) it simultaneously shows that the basic structure of the Buddhist canon in the first century CE already agreed with the divisions of modern Buddhist canons (in Theravāda Buddhism the Aṅguttara division and the Pārāyana collection).

At the same time, the manuscript raises numerous questions for further research.

www.manuscript-cultures.uni-hamburg.de

Der Text unserer Handschrift spiegelt denn auch eine Vielzahl verschiedener Interpretationen des gleichen Grundverses wieder und gibt Überlieferungsvarianten an.

Durch seinen Verweis auf bestimmte kanonische Textstellen (die Ekotaria‐Abteilung des Kanons, die Parayaṇa‐Sammlung) zeigt er gleichzeitig, dass die Grundstruktur des buddhistischen Kanon im ersten Jahrhundert schon den aus dem modernen Buddhismus bekannten Kanoneinteilungen (im Theravāda: Aṅguttara‐Abteilung, Pārāyana‐Sammlung) entsprach.

Gleichzeitig wirft das Manuskript aber auch zahlreiche Fragen für die weitere Forschung auf.

www.manuscript-cultures.uni-hamburg.de

historians.

So should we read Home's endeavors to heave Neoism into the canon of art history as a practical reflection, as the cognitive counterpart, so to speak, of a practical joke - a joke on the "art-historicization" of the avant-garde, and less as a serious attempt at self-historification?

www.republicart.net

Historiker abschrecke.

Sollten wir also Homes Bemühungen, den Neoismus in den Kanon der Kunstgeschichte zu hieven, als praktische Reflexion, sozusagen als das kognitive Gegenstück zu einem practical joke - einen Witz auf die "Verkunsthistorisierung" der Avantgarde" - lesen, und nicht so sehr als ernsthaften Versuch der Selbsthistorifizierung?

www.republicart.net

Over a period of more then one thousand years Tibetans thus developed and refi - ned the arts of compiling, collating, editing, recording, and reproducing manuscript collections.

This process has taken place particularly in connection with the pro- duction of numerous copies of the Buddhist canon, but soon spread to the corpus of autochthonous works, whose number now grew considerably.

By the mid-20th century the number of manuscript and xylographs in Tibetan language, be it of sin- gle works or of collections of various sizes, had grown enormously, and despite the immense destruction that a great part of these material has undergone, thousands of manuscripts and xylographs are still available.

www.manuscript-cultures.uni-hamburg.de

Über einen Zeitraum von mehr als einem Jahrtausend haben die Tibeter auf diese Weise die Kunst entwickelt und verfeinert, Manuskriptsammlungen zu kompilieren, zu kollationieren, zu edieren, niederzuschreiben und zu reproduzie- ren.

Dieser Prozess fand insbesondere in Verbindung mit der Herstellung zahlrei- cher Kopien des buddhistischen Kanons statt, breitete sich bald jedoch auch auf das Korpus der autochthonen Werke aus, deren Anzahl nun beträchtlich gestiegen war.

Bis Mitte des 20. Jahrhunderts hat die Zahl der Manuskripte und Blockdrucke in tibetischer Sprache, sei es von einzelnen Werken oder von Sammlungen unter- schiedlicher Größe, enorm zugenommen, und trotz der immensen Zerstörung, der ein Großteil dieses Materials zum Opfer gefallen ist, sind tausende Manuskripte und Blockdrucke noch immer zugänglich.

www.manuscript-cultures.uni-hamburg.de

When and where was it written ?

Why is its structure so different from the blockprint edition of Mongolian Buddhist canon compiled in the 18th century?

Fig.

www.manuscript-cultures.uni-hamburg.de

Wann und wo wurde es geschrieben ?

Warum weist es eine so andere Gliederung auf als die Blockdruckausgabe des mongolischen Kanons, die im 18. Jahrhundert zusammengestellt wurde?

Abb. 1:

www.manuscript-cultures.uni-hamburg.de

By focussing on empowerment these pages demonstrate an important part of empowerment processes themselves - the stepping beyond a complete occupation with the problem of disempowerment and discrimination.

This dossier thereby extends the canon of writing that documents empowerment in practice, explores what it means, and explains how it works.

It looks at different individual and structural approaches to empowerment in different spheres of life – at work, school, in the family and in the streets.

heimatkunde.boell.de

Mit diesem Fokus demonstriert die Sammlung einen wichtigen Teil des Empowerment-Prozesses, über die Probleme von Disempowerment ( Entmachtung ) und Diskriminierung hinauszugehen.

Das Dossier erweitert somit den Kanon dessen, was bereits schriftlich über Empowerment in der Praxis dokumentiert wurde, erkundet, was es bedeutet und erklärt, wie es funktioniert.

Es betrachtet verschiedene individuelle und strukturelle Ansätze des Empowerments, in verschiedenen Sphären des Lebens - bei der Arbeit, in der Schule, in der Familie, auf der Straße.

heimatkunde.boell.de

是否要添加一些单词、短语或翻译?

请发送新条目。

语言 Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文