英语 » 德语

词条„avenues“在英语 » 德语中的译文 (跳至 德语 » 英语)

互联网提供的例句(未经PONS编辑处理)

Catherine Poncin

Performance on avenue Mohamed V on 10 October 2012, with collaboration of passersby.

© Photos:

universes-in-universe.org

Catherine Poncin

Performance zusammen mit Passanten auf der Avenue Mohamed V am 10. Oktober 2012.

© Fotos:

universes-in-universe.org

Things Lyrics :

ry night I sit here by my window (window) Starin' at the lonely avenue (avenue) Watching love

www.golyr.de

Things Übersetzung Lyrics :

Jede Nacht sitze ich hier an meinem Fenster(Fenster) Starre auf die einsame Avenue (Avenue) Beob

www.golyr.de

Be sure to take in this view :

it's phenomenal, especially since no fewer than a dozen avenues converge here in the shape of a star.

www.tripwolf.com

Den Blick von dort oben sollten Sie sich nicht entgehen lassen :

Er ist phänomenal, zumal an diesem Platz nicht weniger als ein Dutzend Avenuen sternförmig zusammenlaufen.

www.tripwolf.com

Recommendations for you

Customers who viewed 70 park avenue, a Kimpton Hotel also booked these hotels.

4 stars

www.ebookers.ch

Personalisierte Empfehlungen

Die Kunden, die 70 park avenue, a Kimpton Hotel gesucht haben, haben auch diese Hotels gebucht

4 Sterne

www.ebookers.ch

Location Information

Hôtel Belle Meunière 21 avenue Durante 06000 Nice The Belle Meunière is located right in the centre 2 minutes walk from the main train station, and 10 minutes to the beach.

The tramway stop 3 blocks away on the main street of Nice called avenue Jean Medecin, less than 5 minutes walk.

de.hostelbookers.com

Über die Lage

Hôtel Belle Meunière 21 Avenue Durante 06000 Nice Die Belle Meunière befindet sich mitten im Zentrum 2 Gehminuten vom Hauptbahnhof und 10 Minuten bis zum Strand.

Die Straßenbahnhaltestelle 3 Blocks entfernt auf der Hauptstraße von Nizza genannt Avenue Jean Medecin, weniger als 5 Minuten zu Fuß.

de.hostelbookers.com

The Hotel Description :

Hotel Fouquet s Barrière is located on the chic avenue Georges V, 95 metres from the Champs Elysées.

de.escapio.com

Die Hotelbeschreibung :

Das Hotel Fouquet Barrière befindet sich auf der eleganten Avenue Georges V nur 95 Meter von der Champs Elysées entfernt.

de.escapio.com

Avenue des Champs-Elysées

The world's most beautiful avenue.

stadtbesichtigung-in-paris.guide-accorhotels.com

Avenue des Champs-Elysées

Die schönste Avenue der Welt.

stadtbesichtigung-in-paris.guide-accorhotels.com

!

700 meters long, this avenue is synonymous with Paris and is characterized by the typical Parisian atmosphere filled with luxury and elegance with amazing shops an…Address Avenue des Champs-Elysées

5

www.placesonline.de

Champs-Élysées

Die „Avenue des Champs-Élysées“ auch umgangssprachlich „Les Champs“ genannt, ist eine der großen Prachtstraßen in Paris, die im nordwestlichen Teil de…Adresse Avenue des Champs-Elysées

5

www.placesonline.de

More photos

Blue Tree Premium offers modern facilities with Wi-Fi and parking on Faria Lima Avenue, S?Paulo?s main business avenue.

It is 7 km from Congonhas Airport, and has a helipad.??Guests at Blue Tree Premium Faria Lima can take a dip in the heated pool, work out in the gym, or relax with a shiatsu massage.

brazil.hotels.hu

Weitere Photos

Das Blue Tree Premium bietet eine moderne Ausstattung mit WLAN und Parkpl?e auf der Faria Lima Avenue, S?Paulos wichtigster Gesch?sstra?.

Es ist 7 km vom Flughafen Congonhas entfernt und besitzt einen Hubschrauberlandeplatz.??Das Blue Tree Premium Faria Lima bietet einen beheizten Pool, einen Fitnessraum und Shiatsu-Massagen.

brazil.hotels.hu

le golf de Seignosse :

18 hole course with possibility of accomodation, avenue du Belvédère 40510 Seignosse - Board repair: surfoam repare boards, sell resine and fiber glasses, 284 avenue des charpentiers 40150 Soorts Hossegor contact:

05 58 41 92 61 - Camping car stationment: you will find shade and confort under the pinetrees on the road "seignosse-hossegor"(near camping Les Océliances).

www.authentique-ecoledesurf.com

le golf de Seignosse :

Achtzehn Loch Platz und Möglichkeit zur Übernachtung, avenue du Belvédère 40510 Seignosse - Surfbrett Reparation: surfoam Surfoam repariert Surfboards und bietet diverse Werkstoffe an, die zur Reparatur benötigt werden… 284 avenue des charpentiers 40150 Soorts Hossegor contact:

05 58 41 92 61 - Wohnmobilplatz:

www.authentique-ecoledesurf.com

Im gesamten Stadtgebiet, Barcelona

Enjoying a privileged location at the top of the exclusive avenue of Passeig de Gracia or on the famous Plaza Catalunya. These apartments are modern and well-equipped with free Wi-Fi.

www.barcelona.de

Im gesamten Stadtgebiet, Barcelona

In hervorragender Lage am exklusiven Boulevard Passeig de Gracia oder am berühmten Plaça Catalunya erwarten Sie diese modernen und umfassend ausgestatteten Apartments mit kostenfreiem WLAN.

www.barcelona.de

Arena Dorada is located in the touristic area of Puerto del Carmen and very near of the wonderful Playa Fariones beach.

It is located very near to the Puerto del Carmen avenue. To 2 minuts walking to yhe beach.

www.orlyclub.com

Die Appartementeanlage Arena Dorada ist in Lanzarote, in der touristik Zone Puerto del Carmen und nahe vom Wunderbar Strand von Fariones.

Ist gelegen in eine privilegiert Zone von Puerto del Carmen, in der Zentrum für spazieren in seine Boulevard i

www.orlyclub.com

Mehrere Orte, City Centre, Gràcia, Barcelona

Enjoying a privileged location at the top of the exclusive avenue of Passeig de Gràcia or on the famous Plaça Catalunya. These apartments are modern and well-equipped with free Wi-F …

More informatio …

www.barcelona.de

Mehrere Orte, City Centre, Gràcia, Barcelona

In hervorragender Lage am exklusiven Boulevard Passeig de Gràcia oder am berühmten Plaça Catalunya, nur wenige Gehminuten von Las Ramblas entfernt, erwarten Sie diese modernen und umfassend ausgestatteten Apartments mit kostenfreiem WLAN …

Weitere Informatione …

www.barcelona.de

In 1989 the country was renamed the Republic of Hungary, and with the advent of Democracy a new tourism industry emerged …

Take in the sights of Budapest: the Buda château district, the Andrassy avenue (both listed by UNESCO as heritage sites), the Turkish and Roman vestiges, Gothic and Neo-Gothic constructions, classical as well as Art Nouveau…

Altogether, this city is a sprawling mosaic of architectural styles.

budapest-reisen.guide-accorhotels.com

Mit Rückkehr der Demokratie kommen auch die Touristen, die die Schönheit der Perle an der Donau genießen wollen.

Die ganze von der Donau geprägte Stadt, dessen Burgviertel von Buda und Anrassy Boulevard jeweils von der Unesco zum Weltkulturerbe ernannt wurden, bietet ein buntes Mosaik an Baustilen, von verschiedenen türkischen und römischen Überresten über gotische, neogotische, klassizistische und Art-Nouveau-Bauwerke bis hin zum Bauhaus.

Von der Burg aus kann man das Panorama über die beiden Donauufer mit der weißen Silhouette des Parlaments mit neogotischen und byzantinischen Formen genießen.

budapest-reisen.guide-accorhotels.com

The institutes of Humboldt-Universität are grouped into three main campuses.

Today, the former Palais of Prince Heinrich on the avenue Unter den Linden, is the representative seat of the university As an integral part of Berlin's marvelous city centre, it draws many visitors every year.

podcampus.hu-berlin.de

Von Tradition zur Moderne

Der repräsentative Sitz der Universität am Boulevard Unter den Linden, das ehemalige Palais des Prinzen Heinrich, macht auch heute einen imposanten Eindruck und ist Anziehungspunkt für viele Menschen.

podcampus.hu-berlin.de

restaurant chain that added grain bread into the range of offers and in 1984 in honor of the Summer Olympics it propagated nonalcoholic Smoothies and Flings.

The only TGI FRIDAYS in the German-speaking countries is located on the most beautiful avenue in Vienna - Vienna's Ring Straße and offers a culinary mix of the melting pot of New York City kitchen.

tgifridays.at

Das TGI FRIDAYS war die erste „ casual dining “ Retaurantkette, die Vollkornbrot ins Sortiment aufnahm und 1984 zu Ehren der Olympischen Sommerspiele alkoholfreie Smoothies und Flings propagierte.

Das einzige TGI FRIDAYS im deutschsprachigem Raum liegt an der schönsten Prachtstraße Wiens – der Wiener Ring Straße und bietet eine kulinarische Mischung aus dem Schmelztiegel der Küche New York City.

tgifridays.at

!

700 meters long, this avenue is synonymous with Paris and is characterized by the typical Parisian atmosphere filled with luxury and elegance with amazing shops an…Address Avenue des Champs-Elysées

5

www.placesonline.de

Champs-Élysées

Die „Avenue des Champs-Élysées“ auch umgangssprachlich „Les Champs“ genannt, ist eine der großen Prachtstraßen in Paris, die im nordwestlichen Teil de…Adresse Avenue des Champs-Elysées

5

www.placesonline.de

s top destinations for leisure as well as business.

A cosmopolitan, culture-rich city in Brazil s subtropical southeast, its wide squares and avenues are home to impressive architecture, stunning museums and Latin America s best shopping scene.

www.novotel.com

São Paulo ist die bevölkerungsreichste Stadt der südlichen Hemisphäre und entwickelt sich zu einem der beliebtesten Ziele für Urlaubs- und Geschäftsreisen in Brasilien.

Mit ihren breiten Prachtstraßen und öffentlichen Plätzen, die von beeindruckender Architektur, renommierten Museen und den besten Einkaufsadressen in Lateinamerika gesäumt sind, hat die kosmopolitische Metropole im subtropischen Südosten von Brasilien eine Menge Kultur zu bieten.

www.novotel.com

Tour of the DDR Museum and Karl-Marx-Allee

One hour guided tour of the Museum and two hour guided tour of the socialistic avenue ›Karl-Marx-Allee‹

www.ddr-museum.de

Museumsführung und Karl-Marx-Allee

Einstündige Führung durch das DDR Museum und 10mg cialis zweistündige Führung über die sozialistische Prachtstraße.

www.ddr-museum.de

Tour of the DDR Museum and Karl-Marx-Allee

One hour guided tour of the Museum and two hour guided tour of the socialistic avenue › Karl-Marx-Allee ‹

www.ddr-museum.de

Museumsführung und Karl-Marx-Allee

Einstündige Führung durch das DDR Museum und zweistündige Führung über die sozialistische Prachtstraße.

www.ddr-museum.de

Verena Hütter

Why do so many dead-end streets have the names of women, while broad avenues are often named after men?

On a Tuesday evening, about thirty participants explore this and other similar questions in the centre of Berlin.

www.goethe.de

Verena Hütter

Warum tragen viele Sackgassen Frauennamen, während Prachtstraßen oft nach Männern benannt werden?

– Rund 30 Teilnehmer und Teilnehmerinnen erkunden an einem Dienstagabend die Innenstadt Berlins.

www.goethe.de

Secluded spot in the city centre

Situated behind Lisbon’s main avenue, Avenida da Liberdade, where different office buildings, luxury brands and trendy restaurants abound, the Tivoli Jardim enjoys one of the best locations in Lisbon.

The Avenida metro station is just a few feet away and numerous buses drive down this avenue, allowing easy access to any part of the city.

www.portugal-live.net

Abgeschiedenheit im Stadtzentrum

Das Tivoli Jardim, das hinter Lissabons größter Prachtstraße, der Avenida da Liberdade, gelegen ist, in der es verschiedene Bürogebäude, Luxusmarkengeschäfte und angesagte Restaurants im Überfluss gibt, erfreut sich an einer erstklassigen Lage in Lissabon.

Die U-Bahn-Haltestelle Avenida ist nur wenige Schritte entfernt und es fahren zahlreiche Busse auf dieser Straße, sodass jeder Stadtteil leicht zu erreichen ist.

www.portugal-live.net

Shot in La Goulette, the port of Tunis, it shows the former president Habib Bourguiba on horseback.

This triumphal statue was originally watching over the main avenue in the city centre, until it was finally dismantled and relocated by Ben Ali.

The construction site in the foreground, in contrast, testifies to the expropriation of some long-time residents of the port town for the benefit of lucrative real estate projects by the president?s clan.

cms.ifa.de

Abgelichtet in La Goulette, dem Hafen von Tunis, zeigt es den Ex-Präsidenten Habib Bourguiba hoch zu Ross.

Es handelt sich dabei um jene Triumphstatue, die ursprünglich an der Prachtstraße im Stadtzentrum gestanden hat und schließlich von Ben Ali abmontiert und deplatziert wurde.

Die Baustelle im Vordergrund dagegen spricht von der Zwangsenteignung einiger Alt-Eingesessener des Hafenortes zugunsten lukrativer Immobiliengeschäfte des Präsidenten Clans.

cms.ifa.de

the Herrengarten ( Manor-Garden ).

Opened to the workers of the Marienthal textile factory since 1866, the public garden had avenues with seat benches, a little lake, a music pavilion with an adjoining bowling-alley, a bathing hut at the File-river, and eventually even a tennis court, but this was only used by the director and his higher employees.

After the shutdown of the factory the park was dissolved in 1930.

agso.uni-graz.at

der Herrengarten.

Der 1866 eröffnete und später auch für die Arbeiter und Arbeiterinnen der Textilfabrik Marienthal zugängliche Park verfügte über Alleen mit Spazierwegen und Sitzbänken, einen Teich, einen Musikpavillon mit angeschlossener Kegelbahn, eine Badehütte am Feilbach, zuletzt auch über einen Tennisplatz, auf dem allerdings nur die Fabrikdirektoren und die höheren Angestellten spielten.

Der Park wurde nach Schließung der Fabrik 1930 aufgelassen.

agso.uni-graz.at

The construction of the historic center of Minsk includes architecture of the last five centuries.

Modern Minsk rejoices us with its broad and light avenues, spacious squares, various well-proportioned architectural ensembles, luxuriant green plants of public gardens and parks.

Text from “ Банкноты и монеты Национального Банка Республики Беларусь 1992 – 2003 “ ( Minsk 2003 )

www.belaruscoins.de

Das historischen Zentrums von Minsk schließt Architektur der letzten fünf Jahrhunderte ein.

Das moderne Minsk ist geprägt von breiten und sonnigen Alleen, geräumigen Plätzen, verschiedenen interessanten architektonischen Ensembles, üppig grünen öffentlichen Gärten und Parks.

Freie Übersetzung aus “ Банкноты и монеты Национального Банка Республики Беларусь 1992 – 2003 “ ( Minsk 2003 )

www.belaruscoins.de

In the year 1800, the Bavarian Elector Max IV Joseph commissioned the reshaping of the landscape of Nymphenburg.

Unaffected by this, were only the central-axial parts of the Baroque gardens, i.e. the parterre near the palace reduced to its basic structure, the canal with the avenues on both sides and the cascade.

Friedrich Ludwig von Sckell, leading garden artist of his time, carried out re-landscaping of the grounds of Nymphenburg between 1804 and 1823.

www.schloss-nymphenburg.de

Im Jahre 1800 erteilte der bayerische Kurfürst Max IV. Joseph den Auftrag zur landschaftlichen Umgestaltung Nymphenburgs.

Davon unberührt blieben lediglich die mittelaxialen Teile des barocken Gartens, d. h. das auf seine Grundstrukturen reduzierte Parterre am Schloss, der Kanal mit den beidseitigen Alleen und die Kaskade.

Zwischen 1804 und 1823 führte Friedrich Ludwig von Sckell, der führende Gartenkünstler seiner Zeit, die landschaftliche Überformung der Nymphenburger Anlage aus.

www.schloss-nymphenburg.de

DRLs help reduce the numbers of accidents and make a major contribution to road safety :

Vehicles with DRLs are recognised far earlier and better that vehicles without lights – especially in difficult lighting conditions, e.g. on dark avenues and woodland roads, when the sun is low in the sky or in streets lined with high-rise buildings.

DRLs shorten reaction times and, according to the EU study, prevent 58% of accidents that result in serious injury.

www.licht.de

Tagfahrlicht hilft, die Unfallzahlen zu senken und leistet einen entscheidenden Beitrag zur Verkehrssicherheit :

Fahrzeuge mit Tagfahrlicht werden wesentlich früher und besser erkannt als Fahrzeuge ohne Licht – insbesondere bei schwierigen Lichtverhältnissen, z.B. auf dunklen Alleen und Waldstraßen, bei tief stehender Sonne oder in großstädtischen Häuserschluchten.

Tagfahrlicht verkürzt die Reaktionszeit und verhindert nach der EU-Studie 58 % der Unfälle mit Schwerverletzten.

www.licht.de

opened 1866 ).

At the end of this avenue was the Hermann Todesco monument.

Photo about 1926;

agso.uni-graz.at

Hauptallee im Park Herrengarten ( eröffnet 1866 ).

Am Ende dieser Allee stand das Hermann Todesco-Denkmal.

Foto um 1926;

agso.uni-graz.at

It was deliberately planned as an open, natural-looking park.

Ponds with attractively curving shorelines, avenues, dense shrubbery, and winding paths offering sudden glimpses of groups of trees, are designed to give the illusion of a harmonious, almost ideal landscape.

On the south side, the area comprising 23 hectares of water and meadows is called “Vor dem Deich”.

www.duesseldorf-tourismus.de

Er wurde bewusst als eine offene, im natürlichen Stil gehaltene Parkanlage angelegt.

Weiher mit schön geschwungenen Uferlinien, Alleen, dichtes Buschwerk, gewundene Wege mit überraschenden Ausblicken auf Baumgruppen sollten die Illusion einer harmonischen, fast idealen Landschaft vermitteln.

Auf der Südseite findet man auf 23 ha die naturnahen Lebensräume Wasser und Wiese, "Vor dem Deich" genannt.

www.duesseldorf-tourismus.de

And with the many historic and beautiful buildings, a day of shopping can quickly become a cultural stroll.

As one of Germany's greenest cities, Cottbus can thrill and delight with its fascinating and gorgeous parks, spectacular avenues and impressive promenades alone.

www.lindner.de

Und mit den vielen historischen und wunderschönen Gebäuden wird ein Shoppingtag schnell zum Kulturbummel.

Als eine der grünsten Städte Deutschlands, kann Cottbus schon allein mit seinen faszinierenden und wunderschönen Parkanlagen, tollen Alleen und beeindruckenden Promenaden begeistern.

www.lindner.de

The new Vatican Pinacoteca ( Art Gallery ) was inaugurated on 27 October 1932 in the building especially constructed by the architect Luca Beltrami for Pius XI.

It was built in the nineteenth century Square Garden, isolated and completely surrounded by avenues, in a place considered suitable for assuring the best lighting conditions for both the correct preservation of the works and their optimum aesthetic enhancement.

Thus the age-old question of the exhibition of the paintings, which were constantly moved around the Apostolic Palaces due to the lack of a setting that matched their importance, was solved.

mv.vatican.va

Am 27. Oktober 1932 wurde die neue Vatikanische Pinakothek im eigens dafür vom Architekten Luca Beltrami auf Wunsch und gemäß den Vorschriften Papst Pius ’ XI. errichteten Bau eingeweiht.

Er liegt abgelegen und völlig von Alleen umgeben in einem Teil des „ Giardino Quadrato “ aus dem 19. Jahrhundert. Man hielt ihn für geeignet, optimale Lichtverhältnisse zusammen mit einer korrekten Erhaltung der Werke und einer optimalen ästhetischen Wirkung zu garantieren.

Auf diese Weise wurde das jahrelange Problem der Ausstellung der Gemälde gelöst, die ständig innerhalb der Apostolischen Paläste ihren Standort wechselten, da es an geeigneten Räumlichkeiten fehlte.

mv.vatican.va

beschrijving

Our Holiday Camp Private gravelly beach shady places decorated with hedges internal parking pedestrian avenues planted with trees Camper services Free hot showers Ironing room Launderette Masonry Chalets Mobilhome, Caravans and Tents for rent Takeaway food Market Tobacconist’s Newspaper kiosk Video games room Children playground in the pinewood Running since:

1973 Category:

www.campeggi.com

Beschreibung

Unser Ferienzentrum Privatstrand von Kies schattige Plätze mit Heckenzaun Parkplätze im Feriendorf breite autofreie Alleen Camper Service kostenlose Duschen mit Warmwasser Bögelraum Waschmaschinen Vermietung von kleinen Villen, Zelte und Wohnwagen, Mobilheime Bar, Restaurant, Pizzeria, Self-Service Fertiggerichte zum Mitnehmen Supermarkt Tabakwaren Zeitungen Videospiele Kinderspielplatz unter Pinien Aktivitätbeginn:

1973 Klassifizierung:

www.campeggi.com

the Herrengarten ( Manor-Garden ).

Opened to the workers of the Marienthal textile factory since 1866, the public garden had avenues with seat benches, a little lake, a music pavilion with an adjoining bowling-alley, a bathing hut at the File-river, and eventually even a tennis court, but this was only used by the director and his higher employees.

After the shutdown of the factory the park was dissolved in 1930.

agso.uni-graz.at

der Herrengarten.

Der 1866 eröffnete und später auch für die Arbeiter und Arbeiterinnen der Textilfabrik Marienthal zugängliche Park verfügte über Alleen mit Spazierwegen und Sitzbänken, einen Teich, einen Musikpavillon mit angeschlossener Kegelbahn, eine Badehütte am Feilbach, zuletzt auch über einen Tennisplatz, auf dem allerdings nur die Fabrikdirektoren und die höheren Angestellten spielten.

Der Park wurde nach Schließung der Fabrik 1930 aufgelassen.

agso.uni-graz.at

The construction of the historic center of Minsk includes architecture of the last five centuries.

Modern Minsk rejoices us with its broad and light avenues, spacious squares, various well-proportioned architectural ensembles, luxuriant green plants of public gardens and parks.

Text from “ Банкноты и монеты Национального Банка Республики Беларусь 1992 – 2003 “ ( Minsk 2003 )

www.belaruscoins.de

Das historischen Zentrums von Minsk schließt Architektur der letzten fünf Jahrhunderte ein.

Das moderne Minsk ist geprägt von breiten und sonnigen Alleen, geräumigen Plätzen, verschiedenen interessanten architektonischen Ensembles, üppig grünen öffentlichen Gärten und Parks.

Freie Übersetzung aus “ Банкноты и монеты Национального Банка Республики Беларусь 1992 – 2003 “ ( Minsk 2003 )

www.belaruscoins.de

In the year 1800, the Bavarian Elector Max IV Joseph commissioned the reshaping of the landscape of Nymphenburg.

Unaffected by this, were only the central-axial parts of the Baroque gardens, i.e. the parterre near the palace reduced to its basic structure, the canal with the avenues on both sides and the cascade.

Friedrich Ludwig von Sckell, leading garden artist of his time, carried out re-landscaping of the grounds of Nymphenburg between 1804 and 1823.

www.schloss-nymphenburg.de

Im Jahre 1800 erteilte der bayerische Kurfürst Max IV. Joseph den Auftrag zur landschaftlichen Umgestaltung Nymphenburgs.

Davon unberührt blieben lediglich die mittelaxialen Teile des barocken Gartens, d. h. das auf seine Grundstrukturen reduzierte Parterre am Schloss, der Kanal mit den beidseitigen Alleen und die Kaskade.

Zwischen 1804 und 1823 führte Friedrich Ludwig von Sckell, der führende Gartenkünstler seiner Zeit, die landschaftliche Überformung der Nymphenburger Anlage aus.

www.schloss-nymphenburg.de

DRLs help reduce the numbers of accidents and make a major contribution to road safety :

Vehicles with DRLs are recognised far earlier and better that vehicles without lights – especially in difficult lighting conditions, e.g. on dark avenues and woodland roads, when the sun is low in the sky or in streets lined with high-rise buildings.

DRLs shorten reaction times and, according to the EU study, prevent 58% of accidents that result in serious injury.

www.licht.de

Tagfahrlicht hilft, die Unfallzahlen zu senken und leistet einen entscheidenden Beitrag zur Verkehrssicherheit :

Fahrzeuge mit Tagfahrlicht werden wesentlich früher und besser erkannt als Fahrzeuge ohne Licht – insbesondere bei schwierigen Lichtverhältnissen, z.B. auf dunklen Alleen und Waldstraßen, bei tief stehender Sonne oder in großstädtischen Häuserschluchten.

Tagfahrlicht verkürzt die Reaktionszeit und verhindert nach der EU-Studie 58 % der Unfälle mit Schwerverletzten.

www.licht.de

opened 1866 ).

At the end of this avenue was the Hermann Todesco monument.

Photo about 1926;

agso.uni-graz.at

Hauptallee im Park Herrengarten ( eröffnet 1866 ).

Am Ende dieser Allee stand das Hermann Todesco-Denkmal.

Foto um 1926;

agso.uni-graz.at

It was deliberately planned as an open, natural-looking park.

Ponds with attractively curving shorelines, avenues, dense shrubbery, and winding paths offering sudden glimpses of groups of trees, are designed to give the illusion of a harmonious, almost ideal landscape.

On the south side, the area comprising 23 hectares of water and meadows is called “Vor dem Deich”.

www.duesseldorf-tourismus.de

Er wurde bewusst als eine offene, im natürlichen Stil gehaltene Parkanlage angelegt.

Weiher mit schön geschwungenen Uferlinien, Alleen, dichtes Buschwerk, gewundene Wege mit überraschenden Ausblicken auf Baumgruppen sollten die Illusion einer harmonischen, fast idealen Landschaft vermitteln.

Auf der Südseite findet man auf 23 ha die naturnahen Lebensräume Wasser und Wiese, "Vor dem Deich" genannt.

www.duesseldorf-tourismus.de

And with the many historic and beautiful buildings, a day of shopping can quickly become a cultural stroll.

As one of Germany's greenest cities, Cottbus can thrill and delight with its fascinating and gorgeous parks, spectacular avenues and impressive promenades alone.

www.lindner.de

Und mit den vielen historischen und wunderschönen Gebäuden wird ein Shoppingtag schnell zum Kulturbummel.

Als eine der grünsten Städte Deutschlands, kann Cottbus schon allein mit seinen faszinierenden und wunderschönen Parkanlagen, tollen Alleen und beeindruckenden Promenaden begeistern.

www.lindner.de

The new Vatican Pinacoteca ( Art Gallery ) was inaugurated on 27 October 1932 in the building especially constructed by the architect Luca Beltrami for Pius XI.

It was built in the nineteenth century Square Garden, isolated and completely surrounded by avenues, in a place considered suitable for assuring the best lighting conditions for both the correct preservation of the works and their optimum aesthetic enhancement.

Thus the age-old question of the exhibition of the paintings, which were constantly moved around the Apostolic Palaces due to the lack of a setting that matched their importance, was solved.

mv.vatican.va

Am 27. Oktober 1932 wurde die neue Vatikanische Pinakothek im eigens dafür vom Architekten Luca Beltrami auf Wunsch und gemäß den Vorschriften Papst Pius ’ XI. errichteten Bau eingeweiht.

Er liegt abgelegen und völlig von Alleen umgeben in einem Teil des „ Giardino Quadrato “ aus dem 19. Jahrhundert. Man hielt ihn für geeignet, optimale Lichtverhältnisse zusammen mit einer korrekten Erhaltung der Werke und einer optimalen ästhetischen Wirkung zu garantieren.

Auf diese Weise wurde das jahrelange Problem der Ausstellung der Gemälde gelöst, die ständig innerhalb der Apostolischen Paläste ihren Standort wechselten, da es an geeigneten Räumlichkeiten fehlte.

mv.vatican.va

beschrijving

Our Holiday Camp Private gravelly beach shady places decorated with hedges internal parking pedestrian avenues planted with trees Camper services Free hot showers Ironing room Launderette Masonry Chalets Mobilhome, Caravans and Tents for rent Takeaway food Market Tobacconist’s Newspaper kiosk Video games room Children playground in the pinewood Running since:

1973 Category:

www.campeggi.com

Beschreibung

Unser Ferienzentrum Privatstrand von Kies schattige Plätze mit Heckenzaun Parkplätze im Feriendorf breite autofreie Alleen Camper Service kostenlose Duschen mit Warmwasser Bögelraum Waschmaschinen Vermietung von kleinen Villen, Zelte und Wohnwagen, Mobilheime Bar, Restaurant, Pizzeria, Self-Service Fertiggerichte zum Mitnehmen Supermarkt Tabakwaren Zeitungen Videospiele Kinderspielplatz unter Pinien Aktivitätbeginn:

1973 Klassifizierung:

www.campeggi.com

是否要添加一些单词、短语或翻译?

请发送新条目。

语言 Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文