Französisch » Deutsch

I . retenir [ʀ(ə)təniʀ, ʀət(ə)niʀ] VERB trans

1. retenir (maintenir en place):

retenir (objet, personne qui glisse)
retenir (foule, personne)
retenir (bras)
retenir qn par la manche

3. retenir (empêcher de tomber):

retenir

6. retenir (réserver):

retenir (chambre, place)
retenir (table)
retenir (table)

7. retenir (se souvenir de):

retenir
retenir
retenir que qn a fait qc

8. retenir (réprimer):

retenir (colère, cri, geste)
retenir (larmes)
retenir (larmes)
retenir (souffle)

11. retenir (confisquer):

retenir
retenir (salaire)
retenir (bagages)
retenir (biens)
retenir (biens)
retenir (argent )

12. retenir MATH:

retenir

13. retenir (conserver):

retenir terre:
retenir digue:

14. retenir (fixer) nœud, ruban, câble:

retenir

II . retenir [ʀ(ə)təniʀ, ʀət(ə)niʀ] VERB refl

1. retenir (s'accrocher):

se retenir à qn/qc pour faire qc

3. retenir (contenir ses besoins naturels):

se retenir

retenir

retenir → tirer

retenir par le bras
retenir par le maillot

Einsprachige Beispiele (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Französisch
D'un point de vue mnémotechnique, ces règles sont peut-être plus simples à retenir sous cette première forme.
fr.wikipedia.org
Au-delà de cette enquête, on peut retenir de ce roman le combat d'un homme contre l'obscurantisme, un plaidoyer pour la liberté et le savoir.
fr.wikipedia.org
Le sol doit être léger, riche en humus et retenir l’humidité, mais être bien drainé.
fr.wikipedia.org
Il faut retenir notre volonté dans les bornes de l'entendement.
fr.wikipedia.org
Chaque champ résulte du défonçage de la dalle calcaire, du patient amoncellement de débris de roche pour former des brise-vent et retenir l'humus fabriqué à partir d'algues décomposées.
fr.wikipedia.org
Elle n'arrive pas à retenir son texte, alors elle improvise de façon totalement décalée avec le texte d'origine.
fr.wikipedia.org
Elle réussit à le retenir sur son île pendant sept ans, lui offrant même l'immortalité s'il consent à rester près d'elle.
fr.wikipedia.org
Lorsque la cabaretière voulut le retenir, il la menaça d'un couteau avant de lui proposer son aide pour détrousser les clients.
fr.wikipedia.org
Cette dernière délaisse complètement l'aspect guerrier de l'arc pour ne retenir que son aspect symbolique et l'utilise dans les rituels.
fr.wikipedia.org
Après avoir mis l'homme à terre et ordonné à sa femme de partir avec leur voiture, il doit se retenir pour ne pas amocher encore plus le mari violent.
fr.wikipedia.org

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina