Einsprachige Beispiele (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Französisch
Il prétend disposer d'atouts virils inégalables, et n'être heureux que lorsqu'il se trouve de quoi en faire usage à proximité.
fr.wikipedia.org
Le rôle de ces épouses, accompagnées de leurs enfants, permettait aux tirailleurs de n'être pas dépaysés et de bénéficier de l'environnement familial.
fr.wikipedia.org
L'aquarium doit être placé dans un endroit chaud, pas trop sec et sans courants d'air ; ou bien il doit être fermé d'un couvercle et n'être que rarement ouvert.
fr.wikipedia.org
Serait-ce un gain pour lui : de n'être point dans le temps, mais d'être impérissable – peut-être – comme une pierre ou une lointaine étoile ?
fr.wikipedia.org
Plus question pour moi de me cacher derrière une robe de moine, créant de la sorte une espèce d'aura insondable, qui s'avérait n'être pour moi qu'un obstacle.
fr.wikipedia.org
Un moment fléchissant sera donc négligé, c'est pour cette raison qu'un fil adapte sa forme d'équilibre pour n'être soumis qu'à la contrainte normal.
fr.wikipedia.org
Le livre a la particularité d'être imprimé anaglyphe et de n'être lisible qu'à l'aide de lunettes stéréoscopiques permettant de lire le livre en trois dimensions.
fr.wikipedia.org
Le make serait donc confiné à n'être qu'un loisir et la portée politique du mouvement en serait grandement limitée.
fr.wikipedia.org
Il est conscient de n'être encore en vie qu'en grande partie grâce à son instinct d'arachnide et à une chance pour le moins inouïe.
fr.wikipedia.org
Ce service de vélos en libre-service a pour particularité de n'être lié à aucune station de dépôt.
fr.wikipedia.org

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina