Ganz in der Nähe, Fonteblanda ( 8 km, mit Supermarkt, Bank, Post, Apotheke etc. ) und nur wenige Kilomenter weiter südlich, die traumhafte Argentario-Küste, mit charakteristischen Badeorten wie Porto S. Stefano und Porto Ercole.
Um zum Turm zu gelangen, fährt man über 4 km nicht asphaltierte Straße im Inneren des Naturparks, währenddessen man auf Tiere jeglicher Art stößt ( Damhirsche, Rehe, Stachelschweine, Wildschweine, Falke ….
Der mittelalterliche, sehr charakteristische und einzigartige Wachturm, inmitten von 40 ha Park gelegen, geht auf die zweite Hälfte des 16. Jahrhunderts zurück.
www.exklusiverholung.deVery close, is Fonteblanda ( 8 km, with a supermarket, bank, post office, pharmacy, etc. ) and only a few kilometers further south, is the beautiful Argentario coast, with characteristic seaside resorts such as Porto S. Stefano and Porto Ercole.
To get to the tower, you go over 4 km of unpaved road within the Park, during which one comes to animals of all species ( deer, roe deer, porcupines, boars, hawks ….
The medieval, very distinctive and unique watch tower, surrounded by 40 hectares of park goes to the second half of the 16th Century back.
www.exklusiverholung.deDer Tiergarten in Heidelberg ist einen Besuch wert : viele verschiedene Tiere sind dort beheimatet und warten auf Ihren Besuch !
Besonders interessant sind neben den vielen exotischen Tieren auch die Tierfütterungen von Robben, Elefanten oder Stachelschweinen.
Tiergarten Heidelberg Ein integrativer Bestandteil des Heidelberger Tiergartens ist die "Initiative Zooerlebnis".
www.uni-heidelberg.deIt ’s a home for many different animals.
Especially interesting are the exotic species and the feeding procedures of the seals, elephants and porcupines.
Tiergarten Heidelberg The “Initiative Zooerlebnis” (experiencing the zoo) is part of the Tiergarten Heidelberg.
www.uni-heidelberg.deSeine zwei Zentimeter langen Stacheln sind im Vergleich zu den 60 cm langen Spießen und 25 cm langen Stacheln des Stachelschweins winzig.
Mit aufgestelltem Haarschopf und Stachelkleid und rasselnden Stachelkapseln am Schwanz ist das Stachelschwein auf jeden Fall ein Kandidat im Wettbewerb um die ultimative – und furchteinflößenste – Frisur in Afrika.
www.gondwana-collection.comThe unrelated, and smaller, hedgehog with only 2cm long prickles is no match for the 60cm spines and 25cm quills of the porcupine.
With hair and spines erect, and rattling the hollow quills at the end of its tail, the porcupine definitely is a contender for the ultimate – and most fearsome - hairdo in Africa.
www.gondwana-collection.comBewerten
Das Kabarett-Ensemble " Die Stachelschweine " blickt auf über 60 Jahre aufreibende Geschichte zurück - sowohl der Stadt- und Weltgeschichte als auch des eigenen Theaters.
traveltrade.visitberlin.deRate
The cabaret ensemble Die Stachelschweine ( porcupines ) looks back on over 60 years of colourful history - history of the city and the world, and also that of their own theatre.
traveltrade.visitberlin.deDer Bioparc hat sich zum Ziel gesetzt, die Achtung gegenüber der Tierwelt zu fördern und die Städter für den sorgfältigen Umgang mit der Natur zu sensibilisieren, in dem er sich für die Aufzucht und Bewahrung der Tiere einsetzt.
Leoparden, Lemuren, Hyänen, Löwen, Giraffen, Nashörner, Nilpferde, Stachelschweine, Strauße, Elefanten, Otter und andere Tierarten leben zusammen in dieser Zoowelt, in der sich an jeder Wegbiegung und mit jeder Minute beeindruckende Erfahrungen auftun.
Im Bioparc treffen wir auf "ein Stück Afrika in Valencia".
www.visitvalencia.comThe Bioparc ? s goal is to promote respect for animals and make the general public aware of importance of protecting the environment through a commitment to education and the preservation of the animals.
Leopard, lemurs, hyenas, lions, giraffes, gorillas, rhinoceroses, hippopotamuses, porcupines, ostriches, elephants, otters? all coexist in this zoological world, which offers moving experiences at every bend in the park at every minute of the day.
We can find ?a piece of Africa in Valencia? at the Bioparc.
www.visitvalencia.comSehenswürdigkeiten Natur Livorno sind auch in der Intensität der grünen, dass überall dominiert ausgedrückt.
Die natürliche Umgebung der Stadt sind Arbutus gekennzeichnet durch das Vorhandensein von Steineichen, wilden Ebern und Myrte bewohnten durch die typische Fauna der Bush mag, Füchse, Stachelschweine und andere Säugetiere.
Links zu besuchen Livorno
www.guidatoscana.itSights nature of Livorno are also expressed in the intensity of green that dominates everywhere.
The natural areas around the city are characterized by the presence of holm oak, arbutus and myrtle inhabited by the typical fauna of the bush like wild boars, foxes, porcupines and other mammals.
Links to visit Livorno
www.guidatoscana.itPaul Bosman
Das Südafrikanische Stachelschwein ist das größte Nagetier Afrikas.
www.gondwana-collection.comPaul Bosman
Cape porcupines are the largest rodents in southern Africa and also the world's largest porcupines.
www.gondwana-collection.comJohann Louw )
Das Südafrikanische Stachelschwein ist das größte Nagetier Afrikas. Da es nachtaktiv ist, sieht man es in der freien Wildbahn eher selten.
www.gondwana-collection.comJohann Louw )
Cape porcupines are the largest rodents in southern Africa and also the world's largest porcupines.
www.gondwana-collection.comDas Grasland mit Akazien, Aloe und Euphorbien sinkt ab zu dichten Flussranddickichten.
Wilde Tiere, die hier frei leben sind kleine Antilopen, Buschschweine, Schakale, Karakale, Ginsterkatzen, Stachelschweine, Paviane, kleine Affen, grosse Landschildkröten, Leguane und eine grosse Vielfalt von Vögeln von Afrikanischen Fischadlern zu winzigen Nektarvögeln.
www.sa-venues.comGrassland with acacia, aloe and euphorbia slopes down to dense riverside thickets.
Wild animals living here are small buck, bush pigs, jackals, caracals, genet cats, porcupines, baboons, small monkeys, huge land tortoises, iguanas and a vast variety of birds ranging from the African fish eagle to minute sun birds.
www.sa-venues.com您想添加一个词、一个短语或一段译文吗?
请发送新条目。