Mit satten, leuchtenden Farbexplosionen vor Stein und grauem Beton erinnert Drebin an Hitchcocks Meisterwerke.
Drebin will den Betrachter vom Regelwerk des Alltags befreien und seinen Glauben, seine Emotion und seine Menschlichkeit wiederherstellen.
Die charakteristische Spannung und Tiefe in seinen Bildern erzeugt er durch die freie Kombination von so unterschiedlichen Themen wie Humor und Sex, Melancholie und Sex sowie Melancholie und Humor.
www.teneues.comIn this, he hints at Hitchcock at his finest.
Drebin’s intention is to liberate the viewer from the system of rules of everyday life and restore his faith, emotion, and humanity.
The distinctive tension and depth in his pictures arise from the free combination of such differing topics as humor and sex, melancholy and sex, and melancholy and humor.
www.teneues.comMeisterwerke sind nicht bloß Fenster in die Vergangenheit.
Da Vincis Innovationsreichtum und seine technische Brillanz sind zeitlos; seine Suche nach der perfekten Proportion als Ausdruck einer inneren Harmonie vermittelt uns ein Gefühl gleichsam von Perfektion und tief empfundener Menschlichkeit.
www.neumann.comMasterpieces are not simply a window to the past.
Da Vinci ’ s wealth of innovations and his technical brilliance are timeless; his search for perfect proportions as an expression of inner harmony imparts to us a sense of perfection and of deeply felt humanity.
www.neumann.com是否要添加一些单词、短语或翻译?
请发送新条目。