德语 » 英语

词条„Cellistin“在德语 » 英语中的译文 (跳至 英语 » 德语)

互联网提供的例句(未经PONS编辑处理)

Das Heinrich-Albert-Duo präsentiert mit „ Cantabile “ und „ Tarantella “ zwei dieser Werke, die Paganinis Ruf als „ Hexenmeister “ nur bestätigen können.

Reißleine Ferdinando Carulli – er begann seine Karriere als Cellist – entwickelte später eine so große Liebe zur Gitarre, dass er ein Oeuvre von mehr als 300 Werken hinterließ.

Eine besondere Kostbarkeit: die hier eingespielte A-Dur-Serenade op. 96 für zwei Gitarren.

www.mdg.de

The Heinrich-Albert-Duo presents two of these works, “ Cantabile ” and “ Tarantella, ” and they do indeed confirm his reputation as a wizard.

Supreme Talent Ferdinando Carulli began his career as a cellist but later developed such a great love for guitar that he compiled an oeuvre of more than three hundred works for this instrument.

A special gem: the Serenade in A major op.

www.mdg.de

Zum Zeitvertreib während einer längeren Krankheit hatte er sich mit Partituren Händels beschäftigt.

Zusammen mit seiner Frau, die Sopranistin war, und einem befreun-deten Cellisten führte er zunächst im Rahmen der bei Göttinger Professoren beliebten Hausmusik Händels Opern im kleinen Kreis auf, bevor er sich entschloss, Rodelinda auf die Bühne und vor eine größere Öffent-lichkeit zu bringen.

Die Aufführungen der Rodelinda 1920 und der Opern Ottone und Theophanu, Julius Cäsar, Xerxes, Ezio und Radamisto in den folgenden sechs Jahren gaben den entscheidenden Impuls für die weltweite Wieder-entdeckung von Händels Opern, die rund 200 Jahre lang vergessen gewesen waren.

www.uni-goettingen.de

He had occupied him-self with Handel scores as a pastime during a lengthy time of illness.

Together with his wife, who was a so-prano singer, and a friend who was a cellist he had initially performed operas during music-making in private homes which was popular with Göttingen professors at the time; later he decided to bring Rodelinda to the stage, performing before a broader public.

The performance of Rodelinda in 1920 and of the operas Ottone, Giulio Cesare, Xerxes, Ezio, and Rad-amisto in the six years to follow gave a decisive impulse towards the world-wide rediscovery of Handel s op-eras which had been buried in oblivion for about 200 years.

www.uni-goettingen.de

verliehen . Das Trio besteht seit 1997.

Überzeugt haben die schwedische Geigerin Malin Broman, der schwedische Cellist Jesper Svedberg und der englische Pianist Simon Crawford-Phillipps durch ihr perfekt aufeinander abgestimmtes Zusammenspiel, ihre hervorragende Technik und ihre außergewöhnliche emotionale Auffassungsgabe. Der "Allianz-Preis 2001" im Rahmen der Festspiele 2002 ging an das Fauré-Quartett.

kulturstiftung.allianz.de

to the Kungsbacka Trio, which was formed in 1997.

The Swedish violinist Malin Broman, the Swedish cellist Jesper Svedberg and the English pianist Simon Crawford-Phillipps convinced the jury by their playing in perfect harmony with one another, their outstanding technique and their unusual emotional interpretation.The "Allianz Price 2001" awarded at the Festival 2002 went to the Fauré Quartett.

kulturstiftung.allianz.de

Blixa Bargeld hat das dieses unerwartete Album zusammen mit dem Filmmusiker Teho Teardo aufgenommen.

Still Smile ist eine Wucht aus subtiler Instrumentierung mit rhythmischen Streichern des Balanescu Quartet und der Cellistin Martina Bertoni, minimalem Glockenspiel, elektronischen Akzenten und Bargelds Stimme.

Begonnen hatte alles im Theater – die beiden lernten sich 2009 bei der Realisierung des Theaterstücks Ingiuria kennen und arbeiteten an dem Song Quit Life.

www.mousonturm.de

Blixa Bargeld recorded this unexpected album with film musician Teho Teardo.

Still Smile is a stunning case of subtle instrumentation with rhythmic string sections by the Balanescu Quartet and cellist Martina Bertoni, minimal orchestra bells, electronic accents and Bargeld’s voice.

Everything began at the theatre – the two artists first met in 2009 during preparations for the theatre piece Ingiuria and while working on the song Quit Life.

www.mousonturm.de

Leiter der Großformation „ Studio Dan “ und Mitglied des „ JazzWerkstatt Wien New Ensembles “

Er lebt mit der Cellistin Maiken Beer und seinen zwei Kindern in Wien.

2013 Aufnahmen mit der NDR Big Band, Uraufführungen mit Studio Dan, dem JazzWerkstatt Wien New Ensemble und dem ensemble für neue musik zürich.

riegler.weblog.mur.at

Furthermore Daniel is a bandleader of his 19-piece band „ Studio Dan “ and member of the „ Jazzwerkstatt Wien New Ensembles “.

He lives with cellist Maiken Beer and their two children in Vienna.

2013 Recording with the NDR Big Band, premiere of pieces for Studio Dan, the JazzWerkstatt Wien New Ensemble and the ensemble für neue musik zürich.

riegler.weblog.mur.at

Schwerpunkte ihres Repertoires sind die Komponisten der Klassik und Impressionisten wie Ravel und Debussy sowie die Kammermusik mit Violoncello.

Seit Beginn der Duo-Arbeit mit dem deutschen Cellisten Nikolaus Ringe faszinieren sie zunehmend die Gemeinsamkeiten zweier Kulturen.

Im Jahr 2006 unternahm das Duo eine ausgedehnte Tournee durch Japan wobei auch das Kultur-Projekt Meet The Real - Klassische Musik an Schulen großen Anklang finden konnte.

www.ringe-saito.de

She prefers the music of the classical period and impressionists such as Ravel and Debussy as well as the chamber music with violoncello.

Since the beginning of the duo work with the German cellist Nikolaus Ringe the common ground of the two cultures is increasingly fascinating her.

In the year 2006 the Duo made an extensive tour through Japan, in which also the culture project Meet The Real - Classical Music At Schools could find great approval.

www.ringe-saito.de

Dabei wurde immer schon munter bearbeitet und transkribiert, und so präsentiert Guido Schiefen auch hier Originalwerke sowie brillant auf das Cello übertragene Kompositionen.

Dass er einer der füh-renden Cellisten der jüngeren Generation ist, mit nicht zu bremsender Energie und höchster klanglicher Sensibilität, beweist er ganz nebenbei mit dieser CD aufs Neue.

OehmsClassics

www.oehmsclassics.de

There has always been a tradition of arranging and transcribing them for other instruments, however, as we see here with Guido Schiefen ? s arrangements of such compositions for his instrument, the cello, which he present along with works written expressly for cello.

And by the way, this CD just proves once again that Schiefen is one of the younger generation?s leading cellists, with energy that just doesn?t quit and the great-est of musical sensitivity.

OehmsClassics

www.oehmsclassics.de

是否要添加一些单词、短语或翻译?

请发送新条目。

在双语词典中的"Cellistin"译文


语言 Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文