немецко » русский

Переводы „bleibt“ в словаре немецко » русский (Перейти к русско » немецкий)

bleiben lassenНОВ ГЛ. перех. неправ. разг.

I . gleich bleibenНОВ неправ. ГЛ. неперех. (unverändert bleiben)

II . gleich bleibenНОВ неправ. ГЛ. возвр. гл.

haften bleibenНОВ ГЛ. неперех.

1. haften bleiben (kleben):

-ста́ть св.
-ли́пнуть св.

hängen bleibenНОВ ГЛ. неперех. неправ.

1. hängen bleiben (feststecken):

-стрева́ть нсв.

liegen bleibenНОВ ГЛ. неперех. неправ.

1. liegen bleiben (nicht aufstehen):

2. liegen bleiben (unerledigt bleiben: Arbeit):

стоя́ть нсв.

3. liegen bleiben (steckenbleiben: Auto, Zug):

4. liegen bleiben (vergessen werden):

sitzen bleibenНОВ ГЛ. неперех. разг. (in der Schule)

stecken bleibenНОВ ГЛ. неперех. неправ.

stehen bleibenНОВ ГЛ. неперех. неправ.

übrig bleibenНОВ ГЛ. неперех. неправ.

Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)

немецкий
Wegen der veränderten Sicherheitslage bleibt der Brigadestab bestehen.
de.wikipedia.org
Die Kaiserin bleibt ungerührt und lässt ihn abführen.
de.wikipedia.org
Dadurch bleibt der Teilnehmer auch weiterhin unter seiner Festnetznummer erreichbar, nimmt aber eingehende Anrufe auf die Festnetznummer am Handy entgegen.
de.wikipedia.org
In der zweiten Zeile betätigt man dann folglich den 10.000er-Tabulator, womit der Wagen auf der Position der 10.000er-Stelle stehen bleibt.
de.wikipedia.org
Im Gegensatz dazu bezeichnet man als Zerlassen (von mittelhochdeutsch zerlāzen) das Erhitzen und Schmelzen (Zergehenlassen) von Speisefetten, bei dem die Temperatur unterhalb des Siedepunktes bleibt.
de.wikipedia.org
Wenn die Gruppe auf Nahrungssuche geht, bleibt ein ausgewachsenes Tier als „Babysitter“ zurück, dieser Dienst wechselt jeden Tag.
de.wikipedia.org
Der hohe Fixkostenanteil der Wasserversorger bleibt unabhängig von der geförderten Wassermenge bestehen.
de.wikipedia.org
Sie können es von allerlei menschlichem Abfall befreien und ein sprudelnder, verjüngter und klarer Flussgeist bleibt zurück.
de.wikipedia.org
Die genetische Information, das Genom, bleibt zwar in den allermeisten Fällen unverändert erhalten, aber das Proteom und der epigenetische Code ändern sich.
de.wikipedia.org
Beim Dachträger bleibt die Grundfläche des Fahrzeugs unverändert, was das Rangieren erleichtert und die Sicht nach hinten wird nicht versperrt, wie es zum Beispiel bei Heckträgern der Fall ist.
de.wikipedia.org

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

Интерфейс Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский