Eine ebenfalls bedeutende Leistung ist sein auf 3000 eng bedruckten Seiten erschienenes zweisprachiges Wörterbuch französisch-deutsch und deutsch-französisch (3 Bände, 1771 bis 1784).
Für die Verbreitung und Unterstützung der Forschungsergebnisse auf dem Gebiet der Galicistik gibt der Verein ein wissenschaftliches und landeskundliches zweisprachiges Galicien-Magazin heraus und baut eine Bibliothek zur galicischen Kultur auf.
Die Beachtung der kulturellen Dimension durch ein zweisprachiges Konzept (Betreuungspersonen, Dokumentationssystem, Beschilderung) spielt dabei eine herausragende Rolle.