论坛首页 德语 - 英语 Suche englische Übersetzung Verwendung von "assign to"
Wie lautet die englische Übersetzung eines Wortes oder einer Phrase? Ist meine Übersetzung korrekt? Bitte möglichst viel Kontext angeben...
2 篇帖子 • 分页: 1 / 1
 
21.09.2013 10:56:36

Verwendung von "assign to"

 
Michaela123
 
 
 
 
 
 
帖子: 2
注册: 21.09.2013 10:54:14
Ich möchte folgendes übersetzen:

Jedem Benutzer werden individuelle Zugriffsrechte zugeordnet.

Each of the users individual access rights will be assigned (to).


Kommt nach "assigned" noch das "to"? Wie lautet denn die Regel dafür.

Über eine Rückmeldung würde ich mich riesig freuen.

Danke.
Gruss Michaela
 
25.09.2013 17:58:56

Re: Verwendung von "assign to"

 
[PONS] Linguistin
帖子: 273
注册: 09.03.2010 21:59:03
Hallo Michaela,

ich würde sagen:
"Individual access rights will be assigned to each user".
oder, wenn du die user unbedingt vorne haben willst:
"To each user, individual access rights will be assigned." --> wobei ich da gerne noch die Meinung eines Muttersprachlers hätte, denn im Englischen herrst ja doch eigentlich recht streng Subjekt-Prädikat-Objekt.
 
 

2 篇帖子 • 分页: 1 / 1
 

语言 Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback