Wie lautet die englische Übersetzung eines Wortes oder einer Phrase? Ist meine Übersetzung korrekt? Bitte möglichst viel Kontext angeben...
3 篇帖子 • 分页: 1 / 1
 
25.02.2015 17:27:46

Jobbezeichnung

 
VroniS
 
 
 
 
 
 
帖子: 1
注册: 25.02.2015 17:25:10
Hallo,

ich habe mal ein paar Fragen für eine Übersetzung. Wie heißt es richtig auf englisch:

- Standortleiter
- Verkaufsberater
- Disponent
- Ersatzteil und Zubehör

Ich wäre für schnelle Hilfe dankbar :D
 
25.02.2015 19:42:23

Re: Jobbezeichnung

 
Laura77
 
 
 
 
 
 
帖子: 291
注册: 17.10.2011 15:37:18
Hi Vorni S,
Zum ersten Begriff:
Standortleiter - hierfür gibt es verschiedene Begriffe, bei "Site manager" könnte es sich auch um eine Baustelle handeln, daher würde ich "location manaager" vorziehen.

Regards,
Laura77
 
26.02.2015 16:53:47

Re: Jobbezeichnung

 
Laura77
 
 
 
 
 
 
帖子: 291
注册: 17.10.2011 15:37:18
Hallo VroniS,

und nun der Rest ...

- Verkaufsberater = Sales Advisor

- Disponent - je nach Zusammenhangwird dies anders übersetzt; daher wäre etwas mehr Kontext hlfreich:
Kann bedeuten: dispatcher, controller, shipping clerk, etc.

http://www.dict.cc/?s=Disponent

http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/transport_transportation_shipping/1142779-disponent.html

- Ersatzteil und Zubehör = spare parts and accessories

Regards,
Laura77
 
 

3 篇帖子 • 分页: 1 / 1
 

语言 Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback