In case some of this material is needed, we make copies ( particularly for foreign Kant scholars ) or arrange viewings in the library or at the worksplace of the Kant research center ( Forschungstelle ).
Questions and/or orders should be directed to kant[at]uni-mainz.de FAO Frau Schwab.
Articles until 1944
www.kant.uni-mainz.deIm Bedarfsfall fertigen wir Kopien ( insbesondere für ausländische Kantforscher ) an oder ermöglichen die Einsichtnahme in der Präsenzbibliothek oder am Arbeitsplatz der Kant-Forschungsstelle für Besucher.
Fragen und/oder Bestellungen bitte an kant[at]uni-mainz.de z.Hd. Frau Schwab.
Aufsätze bis 1944
www.kant.uni-mainz.deAfter a careful selection, books are requested from the publishers and suggested for discussion to our book reviewers one a year via a circular letter.
If you are interested to review for the Kant-Studien, please contact Ms. Patricia Schwab - if necessary with a short academic curriculum vitae - in the editorial office kant@uni-mainz.de.
The book reviews should be finished a year after they are assigned.
www.kant.uni-mainz.deNach sorgfältiger Auswahl werden die Bücher bei den Verlagen angefordert und per Rundschreiben, bzw. E-mail, zirka einmal jährlich unseren Rezensenten zur Besprechung angeboten.
Wenn Sie Interesse haben, für die Kant-Studien zu rezensieren, wenden Sie sich bitte - gfs. mit einem kurzen akad. Lebenslauf - an Fr. Patricia Schwab im Redaktionssekretariat, kant@uni-mainz.de.
Die Rezensionen sollten innerhalb eines Jahres nach Vergabe fertiggestellt sein.
www.kant.uni-mainz.deStill sharp.
One aim of the photo was to see the text line " kant-kino " completely, therefore the view is a bit slanted.The tree is in the way.
www.surveyor.in-berlin.deUnter diesen Voraussetzungen ein brauchbares Foto.
Um den Schriftzug " kant-kino " aufs Bild zu bekommen, muss man leider von schräg fotografieren, denn der Baum ist im Weg.
www.surveyor.in-berlin.de是否要添加一些单词、短语或翻译?
请发送新条目。