My work focuses on pragmatic dimensions of semantics ( more specifically cognitive and linguistic theories of metaphor ) as well as on semantic, grammatical and interactional aspects of pragmatics.
The interface of semantics, pragmatics and grammar was a running thread through my first book (Redebegleitende Gesten.
Kulturgeschichte – Theorie – Sprachvergleich, „Co-verbal gestures.
www.kuwi.europa-uni.deIm Zentrum meines Interesses liegen pragmatische Aspekte der Semantik ( kognitive und linguistische Metapherntheorien ) sowie semantische, grammatische und interaktionslogische Aspekte der Pragmatik.
Die Schnittstelle von Semantik, Pragmatik und Grammatik war ein Schwerpunkt meiner Dissertation („Redebegleitende Gesten.
Kulturgeschichte – Theorie – Sprachvergleich“).
www.kuwi.europa-uni.de您可在此指出该PONS条目的错误或提出改进建议:
如何在词汇练习助手中接受翻译内容?
请注意,词汇表中的这些词语在本浏览器中是可以使用的。只要这些词语已被收入词汇练习助手,即可随时调用。