英语 » 德语

词条„Besserwisser“在英语 » 德语中的译文

(跳至 德语 » 英语)

互联网提供的例句(未经PONS编辑处理)

When Germans cannot remember the right name for something they call it a “ Dingsbums ” ; the corresponding word in Polish is “ wihaister ” ( originally “ wie heißt er ? ” meaning “ what ’s its / his name ? ” )

In Finland, someone who is always mouthing off about his opinions and ridiculing those of others is called a “besservisseri” (in German, a “smart-alec” is a “Besserwisser”).

Someone who wants to buy marmelade or jam in Brazil would be well-advised to ask for “schmier” (“schmieren” means “to spread” or “to smear”).

www.goethe.de

Dinge, deren Name uns nicht einfällt, nennen wir Dingsbums, in der polnischen Sprache wird dafür das Wort „ wihaister “ benutzt.

Ein Mensch, der immer seine Meinung äußert und dabei die Ideen anderer als albern hinstellt, ist in Finnland ein „besservisseri“.

Wer in Brasilien Marmelade kaufen möchte, sollte nach „Schmier“ fragen.

www.goethe.de

您想添加一个词、一个短语或一段译文吗?

请发送新条目。

语言 Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文