Der Experimentier- und Wasserzähler-Prüfstand arbeitet im Durchflussbereich von 10 L / h bis 20 m3 / h und deckt damit die kleinen Durchflüsse ab, die vor allem für den Wohnungs- und Hauswasserzählerbereich von Interesse sind.
Prüfmedium ist Wasser mit Temperaturen zwischen 15 ° C und 35 ° C .
Der maximale Prüfdruck im Pumpenbetrieb beträgt 6 bar, bei einer Fahrweise über Hochbehälter 3 bar.
www.ptb.deThe experimentation and water meter test rig is operated in the flowrate range from 10 L / h to 20 m3 / h and thus covers the small flowrates which are of interest in particular for the residential and domestic water meter range.
Test medium is water with temperatures between 15 ° C and 35 ° C .
The maximum test pressure in pump operation amounts to 6 bar, in the case of a mode of operation via constant-head tank to 3 bar.
www.ptb.deAufgrund des geringen Gefälles ( lediglich ca. 100 m pro 600 km ) tritt er Jahr für Jahr über die Ufer und überschwemmt das Land großflächig.
90 % des Regens fallen zwischen April und September bei Temperaturen von 25 ° C 35 ° C und hoher Luftfeuchtigkeit .
Viel Sonnenschein und Temperaturen von 20 ° C - 25 ° C erwarten einen dagegen zwischen Oktober und März.
www.sinass.deAs it is falls very gently ( only about 100 metres for every 600 kilometres ), it breaks its banks regularly every year and floods wide areas of the country.
90 % of the rain falls between April and September at temperatures of 25 ° C 35 ° C and high humidity .
Between October and March, on the other hand, plenty of sunshine and temperatures between 20 ° C and 25 ° C can be expected.
www.sinass.deDer rechnerische Nachweis für die Verwendbarkeit der Lager ist zu erbringen.
Das Lager muß eine horizontale Verschiebung von ± 25 mm zulassen und über den Temperaturbereich von -35 ° C bis + 50 ° C nachgewiesen werden .
Die Dauerhaftigkeit des Werkstoffs muss über einen Gesamtverschiebeweg von > 100 Meter nachgewiesen werden.
www.esz-becker.deCalculatory verification of the usability of the bearings is to be submitted.
The bearing must permit a horizontal displacement of ± 25 mm and be verified over the temperature range from -35 ° C to + 50 ° C .
The durability of the material must be verified over a total displacement distance of > 100 metres.
www.esz-becker.deThe experimentation and water meter test rig is operated in the flowrate range from 10 L / h to 20 m3 / h and thus covers the small flowrates which are of interest in particular for the residential and domestic water meter range.
Test medium is water with temperatures between 15 ° C and 35 ° C .
The maximum test pressure in pump operation amounts to 6 bar, in the case of a mode of operation via constant-head tank to 3 bar.
www.ptb.deDer Experimentier- und Wasserzähler-Prüfstand arbeitet im Durchflussbereich von 10 L / h bis 20 m3 / h und deckt damit die kleinen Durchflüsse ab, die vor allem für den Wohnungs- und Hauswasserzählerbereich von Interesse sind.
Prüfmedium ist Wasser mit Temperaturen zwischen 15 ° C und 35 ° C .
Der maximale Prüfdruck im Pumpenbetrieb beträgt 6 bar, bei einer Fahrweise über Hochbehälter 3 bar.
www.ptb.deAs it is falls very gently ( only about 100 metres for every 600 kilometres ), it breaks its banks regularly every year and floods wide areas of the country.
90 % of the rain falls between April and September at temperatures of 25 ° C 35 ° C and high humidity .
Between October and March, on the other hand, plenty of sunshine and temperatures between 20 ° C and 25 ° C can be expected.
www.sinass.deAufgrund des geringen Gefälles ( lediglich ca. 100 m pro 600 km ) tritt er Jahr für Jahr über die Ufer und überschwemmt das Land großflächig.
90 % des Regens fallen zwischen April und September bei Temperaturen von 25 ° C 35 ° C und hoher Luftfeuchtigkeit .
Viel Sonnenschein und Temperaturen von 20 ° C - 25 ° C erwarten einen dagegen zwischen Oktober und März.
www.sinass.deCalculatory verification of the usability of the bearings is to be submitted.
The bearing must permit a horizontal displacement of ± 25 mm and be verified over the temperature range from -35 ° C to + 50 ° C .
The durability of the material must be verified over a total displacement distance of > 100 metres.
www.esz-becker.deDer rechnerische Nachweis für die Verwendbarkeit der Lager ist zu erbringen.
Das Lager muß eine horizontale Verschiebung von ± 25 mm zulassen und über den Temperaturbereich von -35 ° C bis + 50 ° C nachgewiesen werden .
Die Dauerhaftigkeit des Werkstoffs muss über einen Gesamtverschiebeweg von > 100 Meter nachgewiesen werden.
www.esz-becker.de是否要添加一些单词、短语或翻译?
请发送新条目。