UT : no subtitles
Schmerzen in der Herzgegend, nimmer trocknende Tränen und hoffnungslos verdrehte Köpfe sind zwar schwer zu behandeln, aber zum Glück nicht unheilbar. mehr Infos
Le Gardien du Nid
www.interfilm.deUT : no subtitles
Heartache, never drying tears and back-to-front heads may be difficult to treat, but not incurabl … more info
Le Gardien du Nid
www.interfilm.deSprache : no dialogues
Schmerzen in der Herzgegend, nimmer trocknende Tränen und hoffnungslos verdrehte Köpfe sind zwar schwer zu behandeln, aber zum Glück nicht unheilbar.
Der Film wird in folgenden Programmen gezeigt:
www.interfilm.deDialogues : no dialogues
Heartache, never drying tears and back-to-front heads may be difficult to treat, but not incurabl …
The Film will be shown in the following Programs:
www.interfilm.deFalls sie von „ ; American Gods “ nicht gelangweilt wären, würde ich mindestens sagen, dass es ungeeignet ist :
Das fünfzehnte Wort (der Originalausgabe, Anm. d. Übers.) ist F***, am Ende verschwindet sogar jemand auf nimmer Wiedersehen in einer Prostituierten.
So eine Art Buch ist es eben.
www.phantastik-couch.deFrom „ American Gods “ – if any of them were n’t bored by it, I would probably suggest that it was n’t appropriate :
word fifteen of „American Gods“ is f***, and at the end of the chapter there is someone disappearing in a prostitute never to be seen again.
This is what kind of book this is.
www.phantastik-couch.de3.
Drum will ich auf immer den Sorgen entsagen und will mich auch nimmer mit Grillen mehr plagen. Man kann ja im Herzen stets lachen und scherzen und denken dabei: Die Gedanken sind frei!
www.classic-rocks.deThe thoughts are free 3.
Therefore I always shall abdicate all sorrows And I will never bother with any whims Because in one s heart one can always laugh and frolic Thinking “ the thoughts are free ”
www.classic-rocks.de"
Und der Rabe rührt ' sich nimmer, sitzt noch immer, sitzt noch immer auf der bleichen Pallas-Büste überm Türsims wie vorher; und in seinen Augenhöhlen eines Dämons Träume schwelen, und das Licht wirft seinen scheelen Schatten auf den Estrich schwer; und es hebt sich aus dem Schatten auf dem Estrich dumpf und schwer
www.magistrix.de'
And the raven, never flitting, still is sitting, still is sitting On the pallid bust of Pallas just above my chamber door; And his eyes have all the seeming of a demon s that is dreaming, And the lamp-light o er him streaming throws his shadow on the floor;
www.magistrix.de是否要添加一些单词、短语或翻译?
请发送新条目。