Er lehnte die zur damaligen Zeit vorherrschende Idee des Purismus aufgrund ihrer grundsätzlichen Feindseligkeit gegenüber jeglicher sprachlichen Innovation ab und warb dafür, einen Unterschied zu machen zwischen Wortneuschöpfungen und Fremdwörtern.
Obwohl er die technische Leistung lobte, kritisierte er vor allem überlange, mit zahlreichen Wortneuschöpfungen gespickte Gespräche, die gepaart mit einer platten Handlung und schwachen, uninspirierten Kämpfen zu Langeweile führten.
Ihre Dichtung ist mitreißend und erstaunlich, da nicht nur der 90-Wort-Rhythmus beibehalten wurde, sondern die vielen Wortneuschöpfungen Danielewskis entsprechende Berücksichtigung in der deutschen Übersetzung gefunden haben.