Der Cocktailempfang ist keine Erfindung des Adels, wie der Ball, sondern entstand in den USA in den 1920er Jahren.
Während der Prohibition war der Ausschank von Alkohol in öffentlichen Restaurants und Bars verboten und so wurden in privaten Räumen die ersten Cocktailpartys veranstaltet.
Das Ende der Prohibition ( 1933 ) konnte der Beliebtheit der Cocktailpartys nichts anhaben und es wurde üblich Arbeitskollegen und Geschäftspartner einzuladen.
www.conelly-cocktails.comThe cocktail reception is not an invention of the nobles, like the ball, but it was born in the U.S. in the 1920s.
During Prohibition, serving alcohol in public restaurants and bars was prohibited and so the first cocktail parties were held in private homes.
The end of Prohibition ( 1933 ) was the popularity of the cocktail parties and not harm it was customary to invite colleagues and business partners.
www.conelly-cocktails.comSpa Hotel ist ein attraktiver Veranstaltungsort für Gruppen und Events und bietet qualitativ hochwertige Anlagen und Unterkünfte.
Ob Sie eine Hochzeit, ein Jubiläum, eine Cocktailparty oder eine andere private Veranstaltung planen, das engagierte Event-Team des Hotels wird Ihnen zur Seite stehen.
Im Hotel finden Sie verschieden Tagungsräume mit einer Gesamtfläche von 850 m².
www.portugal-live.netSpa Hotel is an attractive venue for groups and events, offering a high standard of facilities and accommodation.
Whether you are planning a wedding, anniversary, cocktail party or any other private function, the hotel’s dedicated events team can assist you.
There are a large variety of event rooms, covering a total area of 850 sq. m.
www.portugal-live.netGruppenurlaube im Hotel Volcán Lanzarote
Ob eine extravagante Hochzeit oder eine private Cocktailparty – im Hotel Volcán Lanzarote wird Ihre Veranstaltung ein ganz besonderes Ereignis.
In den sechs eleganten Veranstaltungsräumen können Ihre individuellen Anforderungen für bis zu 700 Gäste erfüllt werden, einschließlich eines Gourmet-Caterings von erfahrenen Köchen.
www.spain-lanzarote.comGroup Holidays at the Volcán Lanzarote Hotel
From extravagant wedding banquets to private cocktail parties, your event at Hotel Volcán Lanzarote will be an outstanding celebration.
Six sophisticated function rooms can accommodate your personalised requirements for up to 700 guests, including gourmet catering by experienced chefs.
www.spain-lanzarote.comNoch was ?
Ein pünktliches Erscheinen zu einer Cocktailparty wird nicht so erwartet, wie ein pünktliches Gehen.
Aus Höflichkeit gegenüber dem Gastgeber sollte man jedoch mindestens 20 Minuten bleiben.
www.conelly-cocktails.comWhat else ?
A punctual arrival at a cocktail party is not expected, as it is for an outing.
Out of courtesy to the host, the guests should stay for at least 20 minutes.
www.conelly-cocktails.comDas Novotel Lisboa bietet hervorragende Möglichkeiten für Tagungen und Veranstaltungen.
Die großen, renovierten Räume mit Tageslicht sind modern und perfekt für unterschiedlichste Anlässe - von der kleinen Cocktailparty bis zur geschäftlichen Tagung.
www.novotel.comThe Novotel Lisboa hotel offers excellent facilities for all kinds of meetings and events.
Its large, modern and refurbished rooms offering natural light are ideal whether it s a simple cocktail party or a successful business convention.
www.novotel.comPräsentationen, Videokonferenzen und Datentransporte sind mit bis zu 1GBit / s LAN bzw. 54 MBit / s Wireless LAN im Intranet möglich, außerdem steht eine Internetleitung mit bis zu 34 MBit / s zur Verfügung.
Das kompetente Veranstaltungsteam hat viel Erfahrung in der Gestaltung und Durchführung auch außergewöhnlicher Event-Wünsche, Cocktailpartys und private Anlässe eingeschlossen.
www.kudamm101.com
www.hotel-savoy.comPresentations, video conferences and intranet LAN data transfer with up to 1 GBit / s or intranet WLAN with up to 54 MBit / s in addition to Internet connectivity with up to 34 MBit / s are all available.
The competent event team has much experience in designing and fulfilling requests for outstanding events, cocktail parties and private gatherings.
www.kudamm101.com
www.hotel-savoy.comDen Forschern zufolge hat das Gehirn mit dieser Verarbeitungsweise eine effiziente Fähigkeit entwickelt, sich einen sicheren Weg durch die Vielzahl der Umgebungreize des Alltagslebens zu bahnen, die unaufhörlich von allen Sinnen auf das Gehirn einströmen.
„ Dadurch können wir beispielsweise bei einer lauten Cocktailparty zuordnen, welche Person mit welcher Stimme spricht “, sagt Cesare Parise.
„ Unsere Augen und Ohren nehmen ständig Sinnesinformationen auf, und unser Gehirn gibt allem einen Sinn, indem es Bilder und Geräusche mit ähnlichen zeitlichen Strukturen zusammenführt. “
www.uni-bielefeld.deThe researchers suggest the brain has evolved this ability to combine potentially related information from different senses so it can effectively pick its way through the noisy environments of everyday life.
“ It ’ s why at a noisy cocktail party you can tell who is speaking with which voice, ” says Parise.
“ Our eyes and ears are continually taking in sensory information and our brains makes sense of it all by merging together sights and sounds with similar temporal structures. ”
www.uni-bielefeld.deTrendthemen der größten Reisemesse Brasiliens
Im Rahmen von „ITB@ABAV“ bringt die ITB Berlin interessante Speaker beim dreitägigen ITB Academy-Programm zusammen – Eintritt für ABAV-Besucher kostenlos – ITB Berlin mit großem Stand und Cocktailparty in Kooperation mit visitBerlin
Praxisnahe Studien und aktuelle Erkenntnisse zu Tourismus-Themen liefert die „ABAV Tourism Fair of Americas“ in Zusammenarbeit mit der ITB Berlin.
www.itb-kongress.deTopical themes at Brazil ’s largest travel trade show
ITB Berlin organises interesting speakers for ITB@ABAV, part of its three-day ITB Academy programme of events – admission is free for visitors to ABAV – ITB Berlin to a host large stand and cocktail party in cooperation with visitBerlin
In cooperation with ITB Berlin the ABAV Tourism Fair of the Americas will be presenting practice-based studies and new findings on tourism industry topics.
www.itb-kongress.deEs gibt da eine Geschichte über den Gibson, und zwar, dass dieser Cocktail nach einem abstinenten Diplomaten namens Gibson benannt wurde.
Dieser ging oftmals auf Cocktailpartys, wo das Personal sein Glas anstelle eines Cocktails mit Wasser füllen und das Glas mit einer Zwiebel dekorieren musste, damit er es von den Drinks der anderen Gäste unterscheiden konnte.
www.absolutdrinks.coms named after a tee-totaling diplomat named Gibson.
As he'd often go to cocktail parties, he'd ask the staff to fill his glass with water instead of a cocktail, and garnish it with an onion to be able to distinguish it from the rest of the guests' drinks.
www.absolutdrinks.com是否要添加一些单词、短语或翻译?
请发送新条目。