Bereits in dieser Fassung waren Namen jüdischer Mitwirkender aus dem Vorspann getilgt und der Film von 139 Minuten um 53 Minuten auf 85 Minuten gekürzt worden.
18 Monate später musste er nach einem Skandal um eine Busse für Steuerhinterziehung, die er eigenmächtig einem Bauunternehmer gekürzt hatte, zurücktreten.
Vermutlich aufgrund seines historischen Anspielungsreichtums und seiner häufigen Verwendung von „Argot“, der französischen Gossensprache, sind die meisten deutschen Übersetzungen des Romans gekürzt.